22 mars 2009
Empty page
Ca fait un moment que je ne tricote plus, voire je ne regarde même plus mes tricots, je ne sais pas pourquoi j'ai tant de lassitude, pourtant je teins et je file régulièrement...
J'ai entrepris d'importantes démarches, notament trouver du travail, toujours prendre des leçons de conduite, début avril je vais aller à un concert à Lyon et j'ai un rendez vous à Grenoble la veille. Les deux semaines à suivre s'annonce chargées alors peut être que ça ira mieux mais je me sens toujours aussi seule et je m'ennuie d'ou la volonté de trouver un travail même temporaire et d'avoir mon permis rapidement (bien que je sois très, trop calme et pas assez nerveuse et dynamique) pour aller rendre visite à mes amies qui, elles sont occupées comme des abeilles à butiner leurs cours pour les futurs exams.
It's been a while that i didn't knit, or even look at my unfinished knitting, i don't know why i had so much weariness, and yet i dye and spin regulary...
I started important things, like finding a job, still taking driving lessons, in april i had a concert in Lyon and a medical appointment in Grenoble. The next two weeks seems so maybe it will be better for me but i feel so lonely and i'm bored which give me the will to find a job even a part time job and to have my driver licence quickly (even through i'm too calm and not enough nervous and energic) to go to see my friends which her are busy as the bees, working her lessons so hard for the futur exams.
Bon ben des photos de ma production depuis que j'ai mon rouet (soit vers aout):
Well, here some pictures of my spinning production since i had my wheel (near august):
J'en ai oubliée certaines mais là globalement ce sont des laines filées et teintées main par mes soins parfois retordues avec des fils du commerce.
I probably forgot some handspun but here there are only hand-dyed and hand-spun yarn by me and sometimes plyed with commercial yarn.
PS : je commence à m'habituer à porter des lunettes.
PS: i start to wear my glasses more often.
12 mars 2009
Spring is in the air...
Je promène le chien, je continue à prendre mes cours de conduite, et je vais avoir des lunettes, oh je suis déçue moi qui pensais que de toute ma vie je ne porterais pas des lunettes maintenant c'est fini, je dois définitivement en porter même si mes troubles sont légers!! J'essaye de prendre ma vie en main mais ça ne va pas être évident parce que depuis trois ans je vis dans de profondes impasses...
Bon, parlons du beau temps qui revient, hier le vent était là mais le temps s'est globalement réchauffé ce qui est une bonne chose! Et les fleurs sont sorties!
I walk the dog, i take driving lessons, and i will wear glasses, ho my! i'm disapointed 'cos i tought for my whole life i will never wear glasses but now it's over, i definitely should wear a pair even if i had light troubles!! I try to lead my own life but it won't be easy because i've lived for three years into deep darkness...
Well let's talk about the spring, the wheater was pretty windy yesterday but it warms up which is a good thing!And the flowers popped out!
Je tricote rarement mon cardigan à capuche, un ou trois rangs parfois, je préfère en effet filer en ce moment, j'ai probablement le tricot blues...Mais j'ai mis en écheveau mon fil vert retordu avec in fil de mohair et lurex, comme il tourbillonnait j'ai décidé de le bloquer, et je compterais le metrage plus tard, mais il est surprenament fin pour un 3 fils! J'ai commencé à retordre mon corriedale brun avec mon falkland teinté et filé un peu plus tôt.
I knit rarely my hoodie, one or three rows sometimes, i prefer spinning this moment, i probably have the knitting blues... but i have skeining my green handspun with a strand of mohair and lurex, like it was all twisted i decided to block it, i should count the meterage later, but it's surprisely thin for a three ply! I started to plying my brown corriedale with the handpainted falkland i spun.
Vendredi (soit demain) je vais voir « Harvey Milk » dans l'après midi et le soir je vais assisté à un débat sur les universités de proximité et leurs probable disparitions. Samedi je vais à l'atelier de poterie peut être refaire une statue! Je suis exitée mais ça va me laisser terriblement fatiguée ensuite. Et dimanche c'est mon anniversaire, ouf c'est la semaine le plus chargée que je vais avoir depuis 6 mois!!
Friday (tomorrow) i'm going to see « Harvey Milk » in the afternoon and the evening i'm going to a debate about local university and their probably disapearance. Saturday i'm going to the pottery workshop maybe making a new statue! Hihi i'm exited but it will let me exhausted! And sunday it's my birthday, it will be the most full week i had since 6 months!!
06 mars 2009
Back to the basics
Samedi je suis rentrée des Hautes Alpes ou j'ai globalement tricoté, tricoté et tricoté. Mais pour autant rien de fini. Ca s'explique, en effet je tatonnais un peu avec ce v-neck raglan rayé puis après je ne savais si j'incluais au corps des diminutions ou pas, bref je tatonne à mort parce que j'ai un peu de toutes les couleurs et que je voudrais toutes les utiliser sans que ça fasse clown aussi, mais bon tant pis si ça fait clown...
Sarturday i came back from Hautes Alpes where i have knit, knit and knit. But i haven't finish something. Indeed, i discovered the v-neck striped raglan and i should made a ton of maths and because i had a lot of diffrent colors and i want of corse to use them all, even if i should look like a clown...
Dimanche, j'ai filé un peu et le soir j'ai ouvert mon colis de l'échange d'écheveaux et ma marraire/filieule est Maman Sylvie!! J'ai été gatée et la prèsentation du colis était classe, j'ai des progrès à faire de ce coté là!!
Sunday i spun a bit and the evening i opened my swap package and my swap patner was Maman Sylvie!! I was so happy with the presents and the package presentation was really carefully made so i had some progress to made in that domain!
Depuis lundi, jour fatidique où j'ai finallement appeler mon auto école, je stresse et j'ai beaucoup d'angoisses, j'ai pleurer deux fois et je sens que les bons jours sont finit, mes démons sont revenus. Je dois attendre lundi prochain pour voir mon thérapeute...
Since monday, fateful day which i finally call my driving agency, i stress and i had a lot of worry, i cried twice since and i feel the good times are over, my demons are coming back.
I should wait until next monday to see my therapist...
Mercredi j'ai retordu deux brin de mérinos vert avec un fil de mohair et lurex ensemble, c'est trop beau et pour un fil 3 brins c'est plutot fin! En plus j'ai teins environ 50 gr de Falkland, ce n'est pas du mérinos bien sur mais c'est assez doux et poilu, je parle du fil que je fais, bien sur que le mouton est poilu!
Wednesday i plyed two strands of green merinos together with a strand of mohair and lurex, this is soooo pretty and for a three ply yarn i think it's quite thin! Plus i dyed aroung 50 gr of falkland, it's not merinos of corse but it's soft and furry, i talk about the yarn i'm making, of corse the sheep is furry!!
Donc j'arrive à hier où j'ai filé la moitié de mes 50gr de falkland, stressé, stréssé et stressé encore et finalement conduis un peu mieux que les autres fois mais j'étais proche de l'accident à la fin... = /
So i arrive at yesterday where i could spun the half of my 50gr of hand dyed Falkland, stressed, stressed, stressed again and finally drove a bit better than the other times but i was close to the accident at the end of the hour...= /






























