30 décembre 2008
Revontuli c'est fini/ Revontuli it's done
Ca y ai il est fini enfin presque je vais aller bien le laver et ça va rendre du jus!! Je suis contente et j'espère que ma tante le sera aussi, je le trouve très beau et bon trêve de blabla je vais le laver le bloquer et zou cadeau, sourire , tata contente! Enfin pour l'instant j'ai le sentiment du travail accomplit bref un truc de tricoteuses quoi... =)
It's done! I finished the shawl for my aunt, i will wash it and it will give a muddy color to the water i'm pressy sure, what a rustic yarn! But i loved working with, i'm happy having finished it and i hope mu aunt will be too, well stop talking, i will wash and block it, then give it, smiles, happy aunt! Well for the moment i'm also happy with the result, well it's a feeling that every knitter share when they have finish a knitting. =)
More pictures tomorrow! / Plus de meilleures photos demain!
28 décembre 2008
Verdict
Bah ça y ait, a plus de laine, il me manque la petite partie du dos où se rejoignent les deux épaules mais malheuresement plus de laine va attendre comme ça que je rachète une pelote. Bougre de moi qui pensais que ce serait juste mais bon lors de l'achat, pffff.
Donc aujourd'hui j'ai tricoté sur Revontuli et j'en suis à la moité mais ça mesure quand même un chouilla plus de 90 centimètres! Ma tante va adorer ce dégradé de bleu!!
I ran out of yarn, it's done, i can't finish the small back part where the shoulder rejoin herself in the back but unfortunately no more yarn so i will wait to order a skein. Silly me that thought at the beginning of the project that i won't need a fifth skein!
So today i knited a bit Revontuli i'm in the half of the shawl and it measure 36 inches! My aunt will love these blues!
27 décembre 2008
Two sleeves and a body/ Deux manches et un corps
J'ai fini la deuxième manche hier et j'ai joints les deux au corps hier, je suis toujours dans cette partie là aujourd'hui et j'ai peur de ne pas avoir assez de laine, il me reste un tout petit peloton.
I finished yesterday the second sleeve and i joined them to the body, i'm still decreasing this part now ans i'm afraid of running out of yarn , i just had a tiny skein.
24 décembre 2008
Noel/Christmas
Fini une manche et toujours au même point pour le châle mais j'ai de bien meilleures photos qu'hier!
I finished one sleeve and still at the same point for the shawl but i've got better pictures!
Joyeux Noel! / Merry Christmas!
23 décembre 2008
Progression
J'ai du hier défaire une partie du châle Revontuli y avait une petite erreur inratable mais rassurez vous j'ai tout retricoté dessuite mais bon les boules quoi. Depuis vu les rangs faramineux je n'y ai plus mis les doigts.
I have to rip out my Revontuli shawl yesterday there was a small fatal error but i re knit all the ripped part the same day i haven't touched since.
J'ai séparer les manches de Snow White, je tricote plus vite avec une, j'en ai fait la moitié d'une j'espère la finir ce soir.
I separate the Snow White sleeves, i knit faster one at a time, and tonight i made the half of one, i hope to finish it tonight.
21 décembre 2008
Greasy hands/ Main plein de graisse
J'ai reçu samedi un colis de chez Laine et Tricot où j'avais commandé de la laine Kauni pour tricoter un châle pour ma tante. On peux dire que c'est une laine rustique, elle gratte et est encore plein de de graisse du mouton. J'espère qu'elle s'adoucira avec le lavage. Sinon à part que ça laisse sur les mains plein de gras j'aime bien la tricoter ça fait authentique et puis ça me rappelle nos TP avec les moutons.
I receipt my yarn from Laine et tricot, a ball of Kauni to make a shawl for my aunt. Well the yarn is really rustic, it itch and it is still full of sheep's grease. I hope that with the washing it will become softer. Instead that it let the hand full of grease, i like to knit with it makes authentic and it remind me of our lesson on the sheep farm.
J'ai aussi lavé le chien et il s'en donne à coeur joie sur mon lit pour se sécher sur les photos.
I also wash my dog and he is drying on my bed for the picture.

Sorry for crappy pictures/ Désolé pour les mauvaises photos.
20 décembre 2008
Filage/Spinning
Hier soir à mon plus grand enchantement je me suis remise à filer! Je vais enfin finir cette mèche de mérinos teintée !! Ca faisait une semaine que j'avais plus toucher mon rouet voilà peut être pourquoi je ne tournais plus rond!
Yesterday evening i spun with a delighted joy! I will finally finished my handpainted merinos roving !! It's been one week since i haven't touch my spinning wheel, that's maybe why i no longer turn!
Un bonus:
19 décembre 2008
Besoin de concentration/Need concentration
Je n'arrive pas à me concentrer alors je tricote par petit bout mes manches de Snow White et un tout petit peu de ma deuxième chausette.
I can't concentrate myself much more on something so i knit a bit by bit my Snow White sleeves and my second stocking.
J'ai tricoté des échantillons pour Sylvi avant hier et hier je les ai lavé, maintenant ils sèchent:
I swatched for Sylvi before yesterday and i wash them yesterday, now they are drying:
Voilà... dans 6 jour c'est noel alors bonne fêtes à toutes et à tous! In 6 days it's Christmas so i wish you an happy and merry christmas to all!
16 décembre 2008
Innondation/Flood
Le petit bras d'eau non loin de chez moi est sorti de son lit et une immense flaque avance vers notre maison, elle a déjà engloutie la moitié du quatier. On ne craint pas grand chose mais bon c'est toujours un peu embetant et angoissant. Alors parler d'innondation est un peu osé surtout qu'à Cavaillon il y a eu de vraies innondations lundi.
Le Mourgon en crue/The Mourgon small stream of water in normal times.
La Sorgue très haute/ The river called Sorgue quite high
Bref on ecope l'eau du salon et on la met dans un seau, on la jette et on recommence! Puis ça va nous c'est une eau qui s'infiltre du sol donc elle est propre mais celle d'innondation c'est généralement plus boueux!
Bon entre tout ça j'ai quand même tricoté pas mal, toujours accompagnée du chien, je pense qu'avant de me coucher j'aurais fini le corps de mon Snow White.
Avec tout ça les canards sont quand même content!
The small stream near my house has overflowed (i don't know the preterit of this verb, please help me to translate!) and a huge puddle grow toward our house, it has flooded the half of our neighbourhood. We don't fear to be flooded but it's still anoying to see this water comes and it's a bit worrying. Therefore talking about flood is a bit strong in our case when we know that in another city there were 1 meter of muddy waters on their house monday.
The water in our home is clear so we can throw it on the sink with a bucket.
Well i knit in between making full buckets of water my Snow White and i hope to finish the body tonight.
With all that event the duck are happy!
14 décembre 2008
Il pleut/ It's rainy
Il pleut depuis ce matin huit heures jusqu'à maintenant et ça n'a pas arrêter de la journée! Des trombes d'eau toute la journée.
Mais ce fut une journée chargée, hé oui on a procedé aux traditionnels achats de Noël. Et comme les médicaments me font me sentir vite fatiguée j'étais exténuée vers cinq heures de pietiner dans des allées bondées.
Je me suis fait offrir une balance de cuisine pour peser mes echeveaux et des livres, la biographie de Frida Kahlo et un petit tatschen sur le Land Art.
Maintenant, à force de pleuvoir comme nous sommes dans une région ou il y a beaucoup de petit cours d'eau et une rivière, l'eau remonte lors de grandes inondations et là l'eau remonte devant notre cheminée qui est dans une petite fosse creusée et aménagée. Pourvu que demain les cieux soit plus cléments!
Sinon j'ai beaucoup tricoté, mardi j'ai commencé Snow White d' Ysolda Teague, oui je suis fan! Et je n'arrête pas de tourner en rond depuis, avec cette superbe laine de chez la filature du Valgaudemar.
Jeudi/Thuesday Aujourd'hui/Today
It rain since this morning eight hours until now and it goes on and on! A lot of water all day long!
But it was a busy sunday, not a lazy one, i knit a lot since last time. I started thuesday Snow White by Ysolda Teague, i'm completly fan of her designs! Et i can't stop to knit in round with the superb yarn i bought here: http://laines-hautes-alpes.com/
Why a busy sunday? Mostly because we go to the the mall to make the traditional purchase of Christmas and, as i feel tired really quickly because of the medecines, at five pm i was exhausted.
I made offert to myself a kitchen scale to weight my yarn when i will dye it and books about Land Art and a Biography of Frida Kahlo.



































