09 juin 2009
Sur le départ...On departure...
Demain c'est le grand jour, je pars pour une durée d'environ un an dans cette clinique à Grenoble. J'ai dis au revoir à mon copain dimanche en lui montrant le château de thouzon, enfin ce qu'il en reste et je lui ai montré sa future écharpe.
Tomorrow is the D-day, i leave my house for a year or so in an hospital in Grenoble. Isaid goodbye to my boyfriend sunday in showing him the castle of Thouzon, well much a ruin than a castle but anyway, and finally i showed him his futur scarf.
Oui je sais encore un encours de plus!! C'est pas raisonnable!! Mais suis je bien raissonnable hein? Bref, en ce moment je vais bien, je tricote, j'ai la patate et pour vous montrer que ça va bien voilà ce qu'il y a sur mes aiguilles:
Yes i know one more unfinished object!! It's not reasonnable!! But am I reasonnable ? Well, this time i feel good, i knit, i'm in a good mood and to show you that everything is alright i'll show you whats on my needles:
03 juin 2009
Bonne ou mauvaise? Good or bad?
Nouvelle, je vais la semaine prochaine dans un hopital à Grenoble, je ne sais si c'est une bonne ou mauvaise nouvelle pour moi mais je dois y aller, j'éspère que ce sera une bonne experience et sur le long terme une chose positive pour moi... j'espère beaucoup!
J'ai été malheureusement très tourmentée ces quatres dernières années et depuis peu de temps les choses allaient un peu mieux pour moi, j'espère bien continuer sur cette lancée en allant à cet hopital et peut être réussir à suivre une formation professionnelle à la sortie et m'y tenir! À suivre ...
Bon je suis déçue ce soir mais ça va aller, je positive c'est juste que rentrer pour la quatrième fois à l'hopital et cela pour un an! Loin des miens... bah me ferais des nouveaux amis j'espère!
News, i'm going next week in the hospital in Grenoble, i don't know if it's a good or a bad news but i should go, i hope it will be at least a very good experience and a long term positive things for me...I hope so!
I've been unfortunately very bad these last four years and since few times things were better for me, I hope to go ahead on this way in coming in this hospital and maybe found a professional training at the end of the hospital and keeping it! To be continued...
Well i'm disapointed tonight but it will be alright, i try to positive, it's just to enter in hospital for the fourth times and this for a whole year! Far away form my beloved one...bah i hope i will make new friends!
Now knitting:/ Maintenant tricot: TURN A SQUARE !
My boy loves him! Colorful Handspun (Masham X Falkland) + Phildar Castel minerai
Mon copain l'aime! Mon écheveau coloré (Masham X Falkland) + Phildar Castel minerai
27 mai 2009
J'avais oublié... I forgot
De vous dire que la semaine dernière je m'étais fait couper les cheveux et que j'avais trouvé enfin une lueur d'espoir dans mon sombre brouillard de tourments...
Attention je me lance dans la poésie! Non non je plaisante bien sur!
To tell you that the last week i gave myself a new fresh haircut and that i have finally found un light of hope in my dark tormented mist...
Caution i'm trying at poetry! No no it's a joke!
Sinon après genre un mois de non tricotage, je m'y suis remise, j'ai attaqué (il y a un moment c'est vrai) une manche de mon « Top down Hoodie », bon en aiguille 3.5mm ça avance pas des masses mais ça fait son petit bonhomme de chemin.
Also after like a month of non knitting, i'm doing it, i started (a while that's true) a sleeve of my « Top down Hoodie », well with needle 3.5mm it's not growing fast but it works.
Les photos de la bête/ Pictures of the beast:
Et preuves du squattage du chat dans la salle de bain/ Cat sleeping in the bathroom:
Coté filage/Spinning side:
Alpaga x laine et soie une pur bijou!!
26 mai 2009
Retour de vacances / Back from Holidays
Bien... bien...Je suis rentrée le 14 mai à minuit d'Italie et je n'ai pas eu le temps depuis de blogger un peu. Bouh pas bien! Mais mon correspondant chillien est toujours là et je n'ai pas trop eu le temps et les idées à écrire, laissez moi vous raconter brievement mon voyage en Italie du 4 au 14 mai.
Donc le 30 avril mon correspondant chillien est arrivé chez moi, nous sommes allés à la manifestation du 1er mai, nous avons organisé une fête le samedi, puis nous devions partir le lundi en Italie.
Bien, donc nous nous sommes arrêté à Gênes d'abord parce que le trajet d'Avignon à Florence aurai été bien trop long et fatiguant. Donc Gênes est une ville assez sale avec des collines et la mer, nous n'avons pas vu grand choses désolé...
Well... well... I came back the 14th at midnight from Italy and i haven't find the time since to blog here. Bad bad me! But my chilean penfriend is still here and i couldn't have the time and the idea to write, let me explain you my trip from 4th may to the 14th in Italy.
So the 30 april my penfriend from Chile has arrived in my house, we go on 1st may demonstration , we made a party on saturday for him and then we had to go the monday in Italy.
So we stopped by Genova first because the whole trip from Avignon to Firenze (Florence) would have been too tiring and long. So Gevona is a dirty city with hills and the sea, we hadn't seen much more...
Vu de Gênes d'une colline (bon ok de l'auberge de jeunesse!)
Le matin suivant, nous nous sommes levé à 7h pour attraper le prochain train pour Pise. Où nous sommes resté deux heures, le temps pour nous de comprendre comment et quel bus prendre pour aller voir la fameuse et seule place à voir à Pise, revenir et prendre un autre train pour Florence.
The next morning, we woke up at 7a.m. to caught the next train to Pisa. Where we stayed a couple of hours, the time for us to understand how and which bus to take to go the see the famous and only place to see in Pisa come back and take another train for Firenze.
Florence! Ah Florence ou Firenze, quelle jolie ville ! Tout est à voir ici! C'était vraiment une ville très sympathique et nous sommes restés 4 nuit à l'hotel Emerald Fields qui etait proche du centre ville. Je dois laisser les photos parler maintenant, ça sera plus facile pour moi!
Florence! Ah Florence or Firenze, what a nice city! Everything must be seen here! There was a nice city and we stayed 4 nights in the Emerald Fields Hotel which was nearly downtown. I had to let my bad pictures talks now, it would be easier for me!
Puis le vendredi nous sommes allés à Sienne, une ville qui nous a beaucoup embrouillés! Nous nous sommes perdus à chaque coin de rue, c'était le jour où j'ai attrapé un rhume terrible (qui m'as suivie jusqu'à mon retour à la maison: Merde! ) donc Sienne est vraiment une jolie ville, beaucouq de belle chose à voir mais un jour est suffissant je pense.
Then the friday we came to see Siena, a really confusing city! We get lost at almost every corners of the city, it was the day i had a terrible cold (which had followed me until i came home: Fuck!) well Siena is a really pretty city, some beautiful things to see but one day is enough i think.
Le soir nous avons dit au revoir à Florence et le matin suivant nous étions dans l'Eurostar Italia pour Rome! Rome est en quelque sorte une énorme, vraiment énorme ville mais pas aussi jolie que Florence, l'hotel était proche du Collisé et à 10 minutes de marche de la station Termini. Alors j'étais vraiment exténuée et les choses que j'ai préfèré à Rome sont le musée du Vatican , oui bizarre, vraiment bizarre mais j'ai aimé le fait qu'il y avait beaucoooooouuuup de chose à voir! Prenez un jour entier et venez un matin voir ce musée, c'est vraiment immense!
The evening we said goodbye to Florence and the following morning we were in the Eurostar Italia to Rome! Rome is kinda big, very big but not as pretty as Florence, the hotel was close to the Coloseum and at 10 minutes walk from the station Termini. Well i was quite exhausted and the things i prefered in Roma was the Vatican museum, yes weird, really weird but i liked the fact that there is a loooooooot of things to see! Take a whole day and come in the morning to see this museum, it's really huge!!
Le Vatican vu de tout en haut du Duomo, (thanks Agustin!)
Des petits moutons de l'interieur du musée du Vatican
La fontaine de Trévi, derrière la foule
De belles larmes d'amour surement délicieuses vu le prix!!
29 avril 2009
Aussitôt dit aussitôt fait!
Fini de retordre mon fil dentelle Rhubarbe avec du fil à coudre vert et rose! Et y'en a 346m pour 73gr!! Wouhou!! Je regrette de pas en avoir teint plus de la même couleur! Mais bon la prochaine fois je suis avertie! A moi la dentelle!
I finished to ply my Rhubarb laceweight handspun with a sewing green and rose strand! It measure 346m for 73 gr!! Whouhou! I regrette to haven't dye more of the same colors! But for the next time i'll be aware!
Aiguille n°3mm pour témoin
28 avril 2009
Votre avis/ What do you think?
J'ai filé il y a un moins environ un fil dentelle de Falkland, vert et rose comme une rhubarbe et hier j'ai fini de filer les echantillons d'Alpaga brut, j'ai trois bobines, dont deux pleines, et je peux acheter un fil de lurex ou de soie, donc voici ma question:
Pensez vous que cela donerait un joli résultat si je retords ma bobine d'echantillons d'alpaga avec mon fil dentelle rhubarbe?
Laissons les photos parler et donner moi votre opinion!!
I've spun a month ago a laceweight falkland green and pink, like a rhubarb and yesterday evening i finished to spun the samples of Alpacas fleeces, I had three bobins, two full, and i can purshase a lurex or silk laceweight, so here's my question:
Do you think that it could give me a nice result if i ply my alcaca sample bobin with my laceweight rhubarb?
Let's talks the pictures and give me your idea!!
Et/And Rhubarbe:
Cliquer sur la photo pour l'agrandir!
16 avril 2009
Berets et Alpaga
Je tricote et crochète toujours mais des bérets cette fois-ci! Parce que les bérets c'est joli et très stylé!
I still crochet and knit but berets! Because beret are so cute and stylish!
Donc j'ai tricoté un béret feuillu à ma soeur assortis à son écharpe (qu'elle n'a jamais porté mais bon c'est pas grave). J'ai trouvé le Crumpet béret et j'ai voulu le tricoté donc j'ai commencé et je l'ai modifié aussitôt, je n'aimais pas la grille trop compliquée à suivre et j'ai donc fait les feuilles à ma façon (parce que j'aime les feuilles au tricot c'est trop joli!) et mes jetés comme j'ai jugé bon de les faire! Et j'ai diminué juste après les feuilles et ça m'a donné ça: Un joli béret avec feuilles pour ma soeur!
So i knitted a leafy beret for my sister according to her scarf (that she never wore but anyway). I found the Crumpet beret and i wanted to knit it so i did and i modified it too, i didn't liked the charts it was too tricky to follow so i made leaves (because i love knitted leaves this is so pretty!) and yarn over when i judged it would be! And i decreased after the leaves and it gave me that: A pretty leafy beret for sister!
Deuxième béret maintenant, c'est plus une résille pour les cheveux qu'un béret mais ça peut se porter comme un béret aussi. J'ai donc fait mon propre modèle au crochet (bien qu'il en existe sur le net), c'est comme un filet mais en rond, tu augmente tout les rangs à une certaine fréquence jusqu'au diamètre voulu, puis on crochète droit toujours en résille, on diminue et c'est fini! Facile comme un gateau! Et si joli!!
Second beret now, it's more a snood than a beret but it can be worn as a beret too. I made my own pattern in crochet it's like a filet but in the round, you increase every round as you want, crochet straight for a while, decrease and it's done! Easy as a piece of cake! And soooo pretty!
Alpaga maintenant, pourquoi parler de l'alpaga, parce qu'ils sont mignons!! Et surtout parce que Jeanne Marie m'en avait offert des echantillons de très belles toisons en septembre dernier (je dois toujours lui envoyer quelque chose!) . Mais jusqu'à hier soir je n'avais pas voulu essayé et hier soir je m'y suis mise et holala c'est génial, c'est fin et je peux filer à partir d'une toison! Je suis fière parce que c'est la première fois et que je filais toujours de la mèche peignée avant! Bon c'est pas parfait mais ça marche et je n'ai même pas cardé ou peigné avant de le filer.
Alpaca now, why i will talk about alpaca, because they're cute!! And because Jeanne Marie had offert me some samples of really beautiful alpaca fleece it was last september (still needs to made and send her a lovely handspun). But until yesterday evening i haven't tried these samples and guess what i can spin from a fleece, i'm pretty proud because it was the first time i tried and i only spin from top wool from now! So not perfect but it goes and i haven't combed or carded the fleece before to spin.
Maintenant je vais me faire des petit gateaux!!
Now i 'll go to bake me some cake!
13 avril 2009
La soie c'est pas pour moi!/ Silk isn't for me!
Ou pas pour le filage surtout, ouais c'est doux comme un nuage mais j'ai eu beaucoup de mal à essayer de le filer. Peut être plus tard quand je serais plus expérimentée mais pour maintenant c'est un pur gachis, un désastre, quel dommage!
Quand j'ai essayé de filer cette matière j'ai sentis que c'était différent, fragile, ça facilement et mon fil n'arrêtais pas de se casser, okay j'essayais de faire un fil dentelle mais je ne pouvait pas donc j'ai fais comme j'ai pu mais c'est pas joli, et en plus dans un autre cas de rupture du fil je l'ai perdu et je ne l'ai plus retrouvé!!J'ai donc perdu 10 gr de fil rien qu'a en chercher le debut ou la fin!! Ohh je ne suis définitivement pas l'ami de ce laine et soie! Quel dommage! Plus tard peut être...
Dans un registre plus joyeux j'ai reçu un cadeau de La Festéolienne samedi, une collection de boutons en pete fimo!! Trop jolis!! Je suis vraimment contente!!
Et puis il y a eu Pâques, que nous avons célebrés en famille et avec plein de chocolat!
Aussi le temps a été très capricieux et gris, il a plut souvent, toute la journée...c'est ennuyant, vraimment déprimant...mais aujourd'hui le soleil nous a rendu visite!
Or not for spinning especially, yeah it's soft as hell but i got too much touble in trying spinning it. Maybe later when i will be more experimented but for now it's a pure waste, a disaster, what a shame!!
When i tried spinning it i felt it was diffrent, it's fragile, it's slip easily and my yarn couldn't stop to break, ok i would tried to make a lace weight but i couldn't so i did what i could but it's not pretty, plus in another break i've lost the end of my yarn and i could not find it anymore, so i've wasted 10 gr of my yarn! Ohh i'm definitely not friend with that mérinos/silk mix! What a shame! Maybe later...
In a happier way i receipt a present from La Festéolienne saturday, a bunch of fimo paste buttons!! So so cute!! I'm really happy!!
And then it was Easter, that we celebrate with the family and a lot of chocolate!
Also the weather is so moody and grey, raining all the time, all day long... it's annoying, really depressing... but today ho my! the sun was saying hello!
05 avril 2009
Crochet, an old friend is back!
Finally i started some activities like crochet! Yes crochet is back after years of a knitting domination. I started back crocheting pretty collars, amigurumi, well quick and tiny projects to finish but it's a real pleasure to start and to finish a project the same day or couple of days!! For real! And i don't talk about stash busting! Formidable!!
Finalement j'ai recommencé le crochet!!! Oui le crochet est revenu après des années de domination du tricot. J'ai commencé à crocheter de joli cols, amigurumi, en fait de petit project et vite finit et c'est un reel bonheur de commencer et finir un projet dans la même journée ou dans la même semaine!! Et je ne parle pas des restes de pelotes enfin utilisées!! Formidable!!
I came back from my medical appointement so i have been accepted and i accepted to go in this particular structure in France, it offer me to care and i could work on a future projet and keep the basics of the main subjects at school. I don't make me illusions i know that after a year or so i will not radically change my personnality but i hope that it will making me in a good way, to have more confidence in me, ext...
Je suis revenue de mon rendez vous medical donc j'ai été acceptée et j'ai acceptée d'aller dans cette structure particulière, qui m'offrira de me soigner et je pourrais travailler à un futur projet et garder en même temps les bases du bac. Je ne me fait pas d'illusion je sais que même après un an ou plus là bas je ne vais pas changer radicalement ma personnalité mais j'espère juste que je vais être mise sur le bon chemin, d'avoir un peu plus confiance en mes capacités, ext...
Essai de filage dentelle et renard obèse.
22 mars 2009
Empty page
Ca fait un moment que je ne tricote plus, voire je ne regarde même plus mes tricots, je ne sais pas pourquoi j'ai tant de lassitude, pourtant je teins et je file régulièrement...
J'ai entrepris d'importantes démarches, notament trouver du travail, toujours prendre des leçons de conduite, début avril je vais aller à un concert à Lyon et j'ai un rendez vous à Grenoble la veille. Les deux semaines à suivre s'annonce chargées alors peut être que ça ira mieux mais je me sens toujours aussi seule et je m'ennuie d'ou la volonté de trouver un travail même temporaire et d'avoir mon permis rapidement (bien que je sois très, trop calme et pas assez nerveuse et dynamique) pour aller rendre visite à mes amies qui, elles sont occupées comme des abeilles à butiner leurs cours pour les futurs exams.
It's been a while that i didn't knit, or even look at my unfinished knitting, i don't know why i had so much weariness, and yet i dye and spin regulary...
I started important things, like finding a job, still taking driving lessons, in april i had a concert in Lyon and a medical appointment in Grenoble. The next two weeks seems so maybe it will be better for me but i feel so lonely and i'm bored which give me the will to find a job even a part time job and to have my driver licence quickly (even through i'm too calm and not enough nervous and energic) to go to see my friends which her are busy as the bees, working her lessons so hard for the futur exams.
Bon ben des photos de ma production depuis que j'ai mon rouet (soit vers aout):
Well, here some pictures of my spinning production since i had my wheel (near august):
J'en ai oubliée certaines mais là globalement ce sont des laines filées et teintées main par mes soins parfois retordues avec des fils du commerce.
I probably forgot some handspun but here there are only hand-dyed and hand-spun yarn by me and sometimes plyed with commercial yarn.
PS : je commence à m'habituer à porter des lunettes.
PS: i start to wear my glasses more often.








































































